Голод суккуба - Страница 56


К оглавлению

56

К моему изумлению, Алек резко отпрянул. Насколько это было неожиданно? Еще более странно, что в его глазах я видела явную заинтересованность, но только в глазах. Все остальное о чем-то тревожилось. Видимо, удивление отразилось на моем лице — мгновение спустя он рассмеялся, как будто ничего не случилось, и вновь подхватил меня за талию.

— На самом деле я бы не слишком доверял этим парням, но что ж, раз они тебя убедили, то ладно.

Я заставила себя улыбнуться, делая вид, что не заметила его странной реакции. Мы снова принялись болтать, и я позволила ему самому выбирать темы для разговора. Когда он перешел к скейтбордингу и преимуществам одной марки досок перед другими, я подумала, что Даг сильно недооценивает пределы моей любви к нему. Слегка заскучав, я навалилась на Алека и, не подумав, хватанула из стаканчика.

— Сукин сын! — выругалась я, ощутив во рту вкус этого пойла.

— Что?

— Это. — Я поставила стаканчик на расшатанный журнальный столик, расплескав зеленую жидкость. — Просто ужас.

Я решила, что теперь мой выход:

— Господи, что за мерзкая выдалась неделя. — Прижавшись к Алеку, я стала поглаживать его по спине. — Хорошо хоть выбралась на эту вечеринку. Вы, ребята, тоже должны быть слегка повернутыми, чтобы все это затеять.

Он вроде был рад моей близости, однако так и не шевельнул рукой, лежащей у меня на талии.

— Мы знаем, когда работать, а когда развлекаться. — Он произнес это со смехотворной напыщенностью, снова пытаясь казаться мудрым не по годам.

— Развлекаться и мне по душе, — осклабилась я, — люблю поиграть…

Как и раньше, выражение его глаз говорило, что поиграть он хочет — особенно в доктора. Однако язык его тела этому противоречил. Почему-то он себя сдерживал, что никак не соответствовало образу распутного распространителя наркотиков. Однако он продолжал улыбаться, хотя и весь напрягся.

— И как же ты хочешь поиграть?

— Ну уж не с этим, — показала я на отвергнутый стаканчик и устремила на него взгляд самки, одновременно невинный и соблазняющий. — Может, у тебя есть что-нибудь… покруче?

На лице его расцвела довольная улыбка, в которой — если я не ошибалась — явственно читалось облегчение.

— Может, и есть.

Я слегка пихнула его и обняла за шею:

— Знаю, что есть. Я же видела, как ты давал Дагу. Вы, парни, сидите на чем-то кайфовом, а делиться не собираетесь. Вот я, к примеру… я всегда рада… поделиться…

На него по-прежнему никак не действовали ни мои чары, ни сверхсовершенные линии моего тела, зато остальное возбудило интерес.

— Кое-что у меня есть, — сказал он, настороженно озираясь. — Пойдем поговорим в спальне.

А! Это уже что-то. Вслед за ним я прошла в маленькую захламленную спальню, каким-то чудом еще не занятую. Я села на неубранную кровать, положив ногу на ногу, что на языке моего тела означало максимальную открытость и расслабленность:

— Прямо сейчас позабавимся?

Он ответил вопросом на вопрос:

— Уверена, что осилишь? Это тяжелая дрянь.

Я подняла брови:

— Малыш, я осилю любую тяжесть, которую ты сможешь мне предложить.

Он полез в карман куртки, сел рядом со мной на кровать и вытащил маленький пластиковый пакетик, гораздо меньше того, в котором Риз держал марихуану. В полумраке я разглядела крохотные блестящие кристаллы. Почти как красный сахар.

Понизив голос, он сказал:

— Это то, чего ты ждала всю свою жизнь. Эта вещь изменит твой мир. Сделает тебя тем, кем ты родилась на свет.

Я потеряла дар речи, но не от его мелодраматического пролога. Дело было в кристаллах. В такой близости от них я их… ну, ощутила. У них была аура почти такая же, как излучения бессмертных. Только эта аура была не слишком приятной. Как-то странно я их ощущала. Они будто испускали маленькие ударные волны. У меня от них мурашки побежали по коже. Но самое странное заключалось в том, что я чувствовала их прежде. Один раз с Дагом, другой — со всей группой.

Я надеялась, что Алек сочтет мой хмурый вид за неуверенность.

— Что это?

Он расплылся в озорной улыбке:

— Магическое зелье, Джорджина.

Я улыбнулась в ответ, не видя нужды изображать замешательство:

— Я в магию не верю.

— О, после этого поверишь.

Он вдавил мне в ладонь пакетик, и я едва сдержала пронзительный крик. Мне совсем не понравилось прикосновение этих кристаллов.

— Пойди возьми себе что-нибудь выпить и кинь их туда. Размешай и выпей — постарайся залпом. И вскоре почувствуешь приход.

— А как они действуют?

— Хорошо. Тебе понравится. — Он погладил меня по голове. — Ну же, не могу дождаться посмотреть, как они на тебя подействуют.

Как подействуют? Это мне не совсем понравилось. В конце концов, это может оказаться совсем не та дрянь, что у Дага. Может, он подсунул мне наркотик, лишающий воли, ради изнасилования. Конечно, глядя, как я прикидываюсь готовой на все, он должен бы сообразить, что такие крайности вовсе необязательны. Я выбросила из головы тревожные мысли.

— И что я тебе за это должна?

Страстная хрипотца в моем голосе ясно говорила, чем именно я готова заплатить.

— Ничего. Это подарок.

— Ничего?

Я провела рукой по его ляжке. Поверьте, я вовсе не хотела спать с этим парнем, но нужно было добиться его благосклонности, чтобы выяснить, какую дрянь он распространяет. И ладно, да, я хотела посмотреть, как он будет страдать от недостатка энергии.

— Ты уверен?

Я скользнула поближе к нему и мягко пихнула в постель. Он выпучил глаза, когда я легла рядом и принялась тереться губами о его шею. Потом приблизила губы к его губам и осыпала легкими поцелуями кожу вокруг его рта.

56